Utalentowany po chińsku to złożenie dwóch znaków: „niebo” (天) i „talent” (才): 天才 (czyta się: „tien caj”).
– x –
Pierwszy znak 天 („niebo”), od początku pokazuje, że talenty otrzymujemy z „nieba” i to „za darmo”. Warto o tym pamiętać, że tak naprawdę jesteśmy obdarowani różnymi talentami.
Talenty, które pochodzą z nieba, wymagają z jednej strony przyjęcia i uznania ich, a z drugiej naszego współdziałania i zaangażowania. Przypomina o tym drugi znak „才” („talent”). Jedna z interpretacji mówi, że znak ten przedstawia kiełkującą roślinę. Tak więc otrzymany talent („latorośl”), aby mógł się rozwijać i wzrastać potrzebuje naszej pielęgnacji, uwagi, troski i zadbania.
Dostaliśmy do rąk określone talenty-dary i to od nas, i naszej twórczości i wyobraźni, cierpliwości i pracowitości, odwagi i determinacji, a także otwartości zależy jak je rozwiniemy.
– x –
„Przyszedł ten, który otrzymał pięć talentów. Przyniósł drugie pięć i rzekł: ‘Panie, przekazałeś mi pięć talentów, oto drugie pięć talentów zyskałem’. Rzekł mu pan: ‘Dobrze, sługo dobry i wierny! Byłeś wierny w rzeczach niewielu, nad wieloma cię postawię: wejdź do radości twego pana!’” (Mt 25,20-21).
Comments - No Responses to “Słówka (7): Talent z nieba i ziemi”
Sorry but comments are closed at this time.